Du tournage au montage final, je crée des images fortes en immersion totale.
Que ce soit en altitude, sur terre ou en mer, je m'adapte aux contraintes du terrain pour capturer l'essentiel : l'action, l'émotion, l'instant.
From shoot to final edit, I create powerful images in total immersion.
In altitude, on land or at sea, I capture action, emotion, the moment.
Du reportage au film événementiel, chaque production est pensée avec précision, exigence et cohérence, avec une attention particulière portée au cadre, au rythme et à la narration visuelle.
From reportage to event film, every production is crafted with precision, rigour and consistency.
Des images pensées pour renforcer vos communications, du site web aux réseaux sociaux en passant par les catalogues. Des solutions sur mesure pour les entreprises qui souhaitent des contenus visuels réguliers et soignés.
Images designed to strengthen your communications, from your website to social media and catalogues. Tailored solutions for businesses looking for regular, polished visual content.
Pilote certifié avec drone Matrice 4T pour inspection technique.
Thermographie de bâtiment, centrale photovoltaïque, toiture.
Et pour la création, des plans cinématiques en milieu naturel ou urbain.
Certified pilot with Matrice 4T drone for technical inspection.
Building thermography, solar power plant, roofing.
For creative work, cinematic shots in natural or urban environments.
Scaphandrier qualifié (CAH1B), je filme là où les caméras n'ont pas l'habitude d'aller. Documentaires sous-marins, faune marine, création artistique.
Des images que seul un plongeur professionnel peut rapporter.
Qualified commercial diver (CAH1B), I film where cameras rarely go. Underwater documentaries, marine life, artistic creation.
Images only a professional diver can bring back.
Je suis Florian Bachelu, vidéaste basé dans la Drôme. Après dix ans passés en Martinique, j'ai gardé avec ce territoire un lien fort et une vraie connaissance du terrain, ce qui me permet d'y intervenir naturellement lorsque les projets le demandent.
I am Florian Bachelu, a filmmaker based in Drôme. After ten years spent in Martinique, I kept a strong connection with this territory and a real knowledge of the field, which allows me to work there naturally when projects require it.
Mon parcours de journaliste reporter d'images m'a appris à travailler au plus près du réel, avec exigence et précision. Aujourd'hui, j'accompagne institutions, entreprises, associations et acteurs de l'événementiel dans la création d'images claires et percutantes.
My background as a camera journalist taught me to work as close to reality as possible, with precision and high standards. Today, I work with institutions, companies, associations and event professionals to create clear, impactful images.
J'ai une sensibilité particulière pour les projets liés à l'environnement, au vivant et aux territoires. J'aime documenter ce qui disparaît, raconter ce qui compte et mettre l'image au service de ce qui mérite d'être protégé.
I have a particular sensitivity for projects related to the environment, the living world and territories. I like to document what is disappearing, tell what matters, and put images at the service of what deserves to be protected.
Pilote de drone certifié et scaphandrier qualifié, j'explore un sujet depuis plusieurs points de vue pour en révéler toute la richesse visuelle et narrative.
A certified drone pilot and qualified commercial diver, I explore a subject from multiple perspectives to reveal its full visual and narrative richness.
Basé en Drôme, j'interviens partout en France et à l'international.
Je réponds sous 24h.
Based in Drôme, I work throughout France and internationally.
I reply within 24 hours.